Radio and television programs and advertisements prohibit the use of network non-standard words

On November 27, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television issued a notice requiring all types of radio and television programs and advertisements to use the words, words, phrases, idioms, etc. of the national common language in strict accordance with normative writing and standard meanings. To change the structure or distorted the connotation, no network language or foreign languages ​​may be arbitrarily inserted in idioms, and no words or phrases created in accordance with the Internet language or in the form of idioms may be used or introduced. .


The notice pointed out that some radio and television programs and advertisements still have problems with non-standard language, such as arbitrarily falsifying and incriminating idioms, changing “perfect and perfect” to “Jinshan, Jinmei,” and changing “immediately” to “without delay”. Wait.

These practices are inconsistent with the basic requirements of laws and regulations such as the “Law of the People’s Republic of China for General Language and Text” and the “Regulations on the Administration of Radio and Television”, and are inconsistent with the spirit of inheriting and carrying forward the fine traditional culture of the People's Republic of China, and they will produce for the public, especially the minors. Misleading, it must be resolutely corrected.

The popularization and standardization of the use of national common spoken and written languages ​​by broadcasting and television is a strategic need for inheriting Chinese excellent traditional culture and enhancing the country’s cultural soft power. It is a concrete measure to establish cultural awareness, cultural confidence, and self-improvement of culture to ensure cultural safety; it is a broad audience audience. Listen to the basic requirements for watching radio and television programs. Broadcasting and television should promote and inherit the unique expressions of idioms and other common language and language, fully demonstrate its cultural spirit and language charm, and should not cause cultural eradication and language confusion because of wanton indiscriminate use.

According to the notice, radio and television broadcasting organizations at all levels must carry out self-examination and self-correction, investigate subtitles, images, and dubbing in radio and television programs and advertisements, and strengthen the use of standardized language in the use of common language by participants of the host, guests, and other programs. Guides that all content that does not use the standard language of the country is not allowed to be broadcast.

News extension

In the near future, it will comprehensively investigate the integrated satellite channel

Words such as "Don't feel bad" appear on variety shows

Each year, some bizarre words appear on the Internet. Last year, a lot of four-character words appeared. In the face of the words created by these netizens, someone has given it a name - "postmodern idiom." Many netizens believe that these four-character new words will become real idioms in the future, and even some people have written a dictionary for them.

In many TV programs and TV shows, these new Internet idioms are also often seen. For Internet users, they are naturally delighted. But for many viewers who do not use the Internet, they may have to spend a lot of time to understand these words. meaning.

However, beginning today, television programs will have to say goodbye to these network idioms. Yesterday, the State Administration of Radio, Film and Television issued the "Circular on the Use of National Languages ​​and Texts in Radio and TV Programs and Advertisements." The notice states that idioms are a major feature of Chinese language and culture and carry a profound humanistic connotation and rich historical resources. , aesthetic resources, ideological resources and moral resources. Broadcasting and television should promote and inherit the unique expressions of idioms and other common language and language, fully demonstrate its cultural spirit and language charm, and should not cause cultural eradication and language confusion because of wanton indiscriminate use.

Therefore, it is required that “various types of radio and television programs and advertisements should use words, words, phrases, idioms, etc. of the national common language in strict accordance with normative writing and standard meanings. They must not change their characters, structure, or distorted contents arbitrarily, and must not be free to use idioms. Inserting a network language or foreign language text may not use or introduce words created according to the language of the Internet or in the form of idioms, such as 'a ten-action rejection' or 'a person's hardship not to tear down'.

According to the reporter's understanding, such words as "Don't feel bad" and "Difficult to dismantle" appear in some variety shows and advertisements.

The SARFT Supervision Center will conduct a comprehensive investigation of all TV satellite comprehensive channels in the near future and will seriously deal with serious violations. Every provincial listening and viewing center must also carry out a comprehensive investigation of the frequency programs of each channel within the jurisdiction, and resolutely stop broadcasting the programs that do not use the standard language.

Huang Anjing, editorial editor of "Writing Words ": Internet new words can't be accepted, but they can't be killed

For the new network idioms formed by abbreviation and assembling, such as “ten dynamic rejection” and “Xidapu Ben”, there is indeed a normative requirement, because first of all, these words do not conform to the structural features of idioms, and they are also ideographically It is very unclear, in addition to netizens, it is estimated that few people can guess what it means.

Chinese is abbreviation, for example, Erhai Sumian is abbreviated as “Violet”, but the meaning of such abbreviations is very clear. Everyone understands it. The netizens used the good news, fast-hearted people, all-pervading people, and comrades to compile the “Xidapu Ben”. This is not in line with Chinese usage habits. Not only does it make people feel strange, but it also makes people feel incomprehensible. [Experts say

The linguistic experts said that for popular words on the Internet, they should be treated differently, meet the characteristics of the language and be easily disseminated, and be acceptable. However, some of the Internet idioms produced by students do not have the cultural charm of traditional idioms. At the same time, their ideographic meaning is not clear. It should indeed be reduced in the public media platforms.

Whether Internet pop words can enter the classroom has always been the focus of attention of linguistics circles. In recent years, with the popularization of online culture, many online words have entered the dictionary, but at the same time, there are many online words and phrases that are not easily accepted by society.

In response, Huang Anjing, executive editor of the "Cite the Word," said in an interview yesterday that for this phenomenon to be two points, the netizens are actually a group with strong social creativity, but at the same time, they are very complex. Therefore, new words are created for the Internet. It cannot be completely paid, but it cannot be killed with one stick.

Huang Anjing said that in fact, many Internet terms have enriched the language life. There are indeed innovations and new uses. At the same time, they are also in line with the language characteristics. Therefore, it can be seen that many online words have gradually been included in Chinese dictionaries. These words are Positive significance. For example, they are lost, disconnected, and tall. They are both popular and easy to understand. This is the original expression of netizens, and it is also a manifestation of the changes in Chinese popular culture.

Huang Anjing pointed out that there is another feature of idioms that bears the cultural connotation and cultural inheritance of Chinese language. Like many idioms originate from ancient classics such as the Four Books and Five Classics, and online words clearly do not have such a function. “Network words have serious personal tendencies. Their original intentions are for fun and novelty, and they often arbitrarily deviate from the structure of popular language. The intrinsic laws of use, application, etc., are likely to become prevalent in the moment and disappear, and therefore, the competent authority to carry out such a specification still has its significance."

Professor Wang Xiaoyu, former dean and writer of the East China Normal University School of Communication: Maintaining purity is indeed necessary but cannot deny the rhetoric of language

Wang Xiaoyu holds a different attitude toward the examples and practices in the "Notice".

"Advertising is an art. Some homonym words in advertisement language should be allowed." In the "Notice", an advertisement is changed from "with no delay" to "having no time for recklessness" as an arbitrarily distort and idiom in advertisements. For example, this is not appropriate. "'No haste' can literally tell that it wants to show a cough. Don't look down on it. It needs to be cured right away. Everyone knows that this is not an idiom. It is borrowed and not changed." Wang Xiaoyu stressed that people will not use cough medicine to use "cough without delay". In the future, people will change their urgency into "cough without delay." "Cite examples like this, owed consideration and owed research."

The Notice of the State Administration of Radio, Film and Television issued “Circular on the Use of National Standard Language in Radio, TV, and Advertising Programs and Advertising” (hereinafter referred to as the “Notice”) has caused controversy among netizens. Some netizens believe that the language specification should indeed be defended, and some netizens feel that it should not Use a paper notice to kill the cyber language. Professor Wang Xiaoyu, a former dean and writer of the School of Communication at East China Normal University, pointed out that in recent years, the outbreak of cyber language has been overstretched and development has been overdone. It is indeed necessary to maintain the purity of language, but it cannot be used to deny language in a rigid and conservative manner. Change.

New words fixed by time

The "Notice" requires strict and standardized use of the national language. Wang Xiaoyu stated that there are rules and regulations in language and characters, and each text has a fixed format. However, it is difficult for a principled language specification to come up with a detailed rule.

Wang Xiaoyu said that rigidly demanding that a certain format must remain the same, she could not agree that "the language is constantly changing, and in the process there will always be new things added in. It has been in the metabolism, there is no vitality. Will be eliminated." It depends on many years of practice to test whether or not the language has vitality and whether it can be accepted by a large number of users, instead of completing it overnight. Even if all sorts of new and emerging words appear one after another, it does not mean that these words have been fixed. "Practice is the only criterion for testing truth that also applies to language changes."

Network word blowout development really overdone

However, Wang Xiaoyu bluntly said: "It is indeed overdone."

The "Notice" pointed out that the words "created by ten acts of rejection" and "having difficulty in dismantling" must not appear in radio and television programs and advertisements. Wang Xiaoyu said that these words that cannot be read at first glance are typical disease words. “This kind of language disease is called 'mixed' in rhetoric, and Hu Biansheng’s creation of words is absolutely not possible. The existence of such words causes The seriousness of language can only be popular among very small groups. Once it is flooded, it will pollute the purity of our national language."

Faced with the proliferation of these typical disease words, Wang Xiaoyu believes that it is necessary to regulate. “It can be said that in recent years, such erroneous words have become more intense and some have gone out of control. Some people do not master the basic laws of language and use “mixed” words. The method or the method that does not conform to the laws of language to create words, this phenomenon needs to be standardized and needs to be corrected."

A one-size-fits-all attitude is not desirable

Wang Xiaoyu pointed out that everything can't be done in one go, and "like sorrows", "soy sauce", "to force" and other network terms have been accepted by everyone. Even the names used in film and television works are now negated in a rigid and conservative attitude. Extremely." In Wang Xiaoyu's view, the purity of language needs to be maintained, and it is not wrong to point out some problems that are out of control, but it is impossible to prevent language from being transformed by just one document, and it is impossible to “format” language accordingly.

Don't let vulgar "nets" hurt culture

According to the explanation in the dictionary: Language is the most important human communication tool. People use language to preserve and transmit the achievements of human civilization. At the same time, language is also one of the important features of the nation. From this we can see that language is not only a symbol of the exchange of information between you and me; it is also a “nest” that maintains cultural temperature. This "nest" is both a place for cultivating and involving the culture of the Chinese nation and a "homeland" built by every Chinese person. Its richness, perfection, and development are based on the combined forces of succession and construction.

It is true that no language is immutable and will inevitably lead to new ideas as time and space change. However, changes and developments in language should follow a norm, and cannot be done at the cost of distortion of culture, dismemberment of culture, or even elimination of culture.

The prevalence of online language represents the emergence of a new culture, which is full of vitality and new ideas. At the same time, it also contains the bad elements of simplification, fragmentation and cartoonization of Chinese language. Its impact may be far-reaching.

Therefore, in the face of a network that is an era of life, how to correctly understand and use the network language, so that it serves to enrich and revitalize the culture, make it through healthy and reasonable screening and then enrich the Chinese language, which is beneficial but not harmful to the culture The cultivation of ecology is a question worthy of consideration by all.

The language structure of youngsters is still being gradually established. The so-called habits become nature, and a large number of contact and acceptance of online language will undoubtedly change their language habits, and make their understanding of certain words and words tend to be the meaning of the Internet. Over time, the original meaning of the Chinese language may gradually be forgotten, and it will become a trace of history and disappear into the memory of the younger generation.

Faced with this situation, the correct guidance of schools and media is particularly important.

In recent years, Gu Bin, a famous German sinologist, has criticized Chinese contemporary literature. He is particularly dissatisfied with the ability of Chinese contemporary writers to speak and write. When he delivered a speech at Southwest Jiaotong University, he said: "China's modern literature is an elite. When we read it, we need to constantly look up the dictionary; while Chinese contemporary literature does not need it, it is a kind of popular culture." Chinese Academy of Social Sciences Foreign Literature Research According to Chen Zhongyi, director of the institute, “Language is the cornerstone of national culture, but our own language is facing enormous challenges. In the context of globalization, languages ​​are rapidly hybridized, cartoonized, and vulgarized. If the national language disappears, And tradition will disappear with it."

Chen Zhongyi said that innovation is based on inheritance. It cannot throw away the parts of the historical heritage that have roots. It would only cause cultural faults and standards to wander and make people feel at a loss. He reminded intellectuals and literary and art circles that they must face up to the above phenomenon. In the process of knowledge dissemination and information dissemination, they should not harm the purity of their own language. "We must realize the importance of language, and relevant departments should also pay attention to it and be vigilant. We must not allow words that hurt language to be quoted as fashion."

Therefore, he stressed that the most urgent task of literature and art work is to protect the foundation of national culture. “Our inheritance and reference of all useful cultural resources must be held in a critical attitude and not at the cost of harming the national culture. In the past 30 years, the phenomenon of Chinese degradation has become very obvious. Some young writers and artists do not even have Chinese language at all. Basic question: If the national language is missing, if even the most basic traditions cannot be guarded, what is the essence of culture?"

Recommended installation sofa butler Download: http://app.shafa.com/